- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7063
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7063
|
n* a: T0 ?8 O, V% k h! q/ H2 i% z& C0 y9 q
大小:130M
' o* r+ m& [# H. Y% p( S b7 K: C編碼:x264
A# N5 p- ]1 ]+ p7 d$ ?' P時間:29分鐘
3 e0 s# m# }( l7 [) Y) ~: T; d E9 ]9 j修正:有
% y8 u5 r) T {3 V( u) S9 f做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種. B9 R. d; C. ~1 u( W
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品9 F/ j. [2 l4 o& U, H2 ?
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊9 [( g( ]1 T: O8 g% b7 S
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
* n- o5 r: F/ R2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
" t! f) C/ y! S0 `; i某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=/ I( u7 M, E* c3 z0 ~. v
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
& a' T1 `1 h7 s* _本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
# G3 [ I/ N6 n5 h( X, x例一:
5 ]: S5 f- U h- |' |9 Q! `$ w2 E+ i# i% B* ]: p H
w( g: @1 J* _+ o
7 A# C( m2 W; e% r9 }- \, H: g* d$ p
例二:$ x: s; E: C2 w1 W* w% o
* v/ N% T# x) Z' k" W
+ L5 Y9 H; b& t9 A! J. j; |# j' W- u; H7 i" ?9 F
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-* E& B& F$ J0 f$ |& @+ S, S" w1 V2 Z. d
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
% \9 H6 e: n+ j k3 s不說話直接上圖$ V# c4 K* a/ n3 `
效果比較8 A+ I1 @ W: w: P/ T* m, M
片源(800×450):
' J) ~7 ]% X, [: n7 |0 y ]) p9 q" @% q4 ?; G, E
; m. ]4 _$ k1 ?; @& Z7 |9 [
8 t3 I" O; D( L3 @
某so called HD(720×480):9 O. H/ @& I9 J( x% o2 u/ w( l
7 K9 E0 P/ g6 \9 }
8 z5 m+ F2 B& e. X( P6 @# B
8 w8 O; X) ?( \0 xfoxsub版(720×480):
0 d- @6 _( M# `: Y0 E1 L
/ x& G1 E6 o* s# |1 J6 ? y
" P/ T9 }% c5 y/ {9 X+ P' G& T
7 ^/ |& |( n" m" K1 S0 H-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由( O/ G! m; V3 I# F9 [
6 J2 E* f [1 M7 ?# |+ c; b+ A" `* ~, l% I) U' M) E0 e; k
種子地址
) E; T, K x- G) F; | t; v! e2 F4 I: { t+ p3 \
! i2 D: q9 H# A
, E& [1 Q' ~, i3 M4 [
, {& @. f/ r+ c, r5 z; f# J
) r- ~0 E8 q3 c |
|