- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7058
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7058
|
v2 ~, N" r# C1 o/ y- c y
3 k% e! t% P. z; c
大小:130M( R- D# \( f% G
編碼:x264 h# p+ q0 y! V! c* j
時間:29分鐘$ `! ]: B$ c& y4 l) c/ a
修正:有
1 c1 x0 h O! i+ D做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
" X* d- W- W3 f- w備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品6 h C6 u5 c; g( ^
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
) J$ _ ~1 |+ W% J& J+ ]* C1 h1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
% {4 m' q5 S$ k4 q2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)9 }4 G c4 Q- R+ M
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
. M6 u5 o( {8 s+ y此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物% s1 s, D7 C& g3 a) J9 ^
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
/ K% G1 F- R4 ?) ^例一:
O" k3 v/ ]. c3 T: ^% `$ x3 m0 |' _; @* p4 Z; p
3 Q' p& v/ v! \& }
) F) g! L- W: x
例二:
( R2 Q2 a; \' x- v$ {/ ~" X( y& D7 K. M; S g6 ]
r4 I1 z# U9 q% N* ? w
% _) [7 B1 x1 g9 e$ d
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
- |- u4 r6 V: A; b; g' y p除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
7 A: s& I% ?! I/ M( ~( G7 D不說話直接上圖
4 N8 D7 c/ S3 x T% ?/ p% c效果比較( E* W# }( i+ O* K" E
片源(800×450):
1 h ?9 ~" s( L* Z4 c) I, n: U! [0 t! _ a+ i' q3 Y6 @& }
8 U2 p, D1 G& c) E$ p; ~
8 T0 G( @8 S5 ^某so called HD(720×480):
1 L+ E8 x/ r+ g3 a; a8 ^- w
0 q0 V# \9 `' K7 T. k( I3 z
, F ^" W, j+ d9 u3 k
/ R( a# ?8 z; b6 S+ y3 y9 kfoxsub版(720×480):* [8 k/ N, x+ B/ P0 ~5 G
: Z8 n* T+ D* I( K9 W! F% P% A u4 i3 n
: @* q3 U$ y( b2 Z& W0 [) D-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由& V' ]& a2 e7 J) M) W+ Z! _. |
, a' ^& U& l+ L) c$ f& D- o- _! o" Q
' o/ \2 K9 e- z& V, ^& @$ p' {種子地址" L! X" _8 k7 g
1 z$ T# `2 Y- q9 Y
; x' p. Y* I% U2 Y% W- d5 `8 b! R# R: G: G
/ t) E& H8 K0 G
+ |+ w" r) Y# }9 W- s |
|